Συντομογραφίες σε τιμές σύμφωνα με τα πρότυπα της ABNT

Όταν πρόκειται για το CBT, ένα από τα θέματα που απαιτεί περισσότερο προσοχή από τους μαθητές είναι σίγουρα οι αναφορές.

Μεταξύ των προτύπων ABNT για ακαδημαϊκή εργασία, το πρότυπο 10520/2002 είναι ένα από τα πλέον εκτεταμένα. Είναι δυνατό να βρεθούν οι διαφορετικοί τύποι παραπομπών που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο έργο, οι σχηματισμοί του αλλά και ορισμένες συντομογραφίες που εκτός από την επεξήγηση της φύσης της παραπομπής, συμβάλλουν στη διατήρηση της αναγνωσιμότητας του κειμένου.

Για το λόγο αυτό, έχουμε εδώ τις πιο συντομευμένες συντομογραφίες στις αναφορές σε ακαδημαϊκά έγγραφα, καθώς και την εξήγηση για τον τρόπο χρήσης τους:

Apud

Η έκφραση apud σημαίνει "αναφέρεται από" και ονομάζεται επίσης quotation μέσω. Χρησιμοποιείται όταν η αναφορά αποτελείται από μια αναφορά της άλλης πηγής. Στο παρακάτω παράδειγμα, ο συγγραφέας του έργου ανέφερε τον Ribas, του οποίου η ιστορία γράφτηκε στην πραγματικότητα από τη Λίμα.

Παράδειγμα:

  • Σύμφωνα με τον Ribas (apud LIMA, 1987, σελ. 215), «η δημόσια διοίκηση δεν θα πρέπει να στερηθεί της αποτροπής της τιμωρίας των πράξεων που ... εμποδίζουν την τακτική ανάπτυξη διοικητικής δράσης».

Passim

Σημαίνει "εδώ και εκεί". Χρησιμοποιείται όταν οι αναφερόμενες πληροφορίες προέρχονται από διαφορετικές σελίδες του ίδιου εγγράφου. Θεωρώντας ότι η έκφραση αποφεύγει την αναφορά πολλών αριθμών, η χρήση της συμβάλλει στη διατήρηση της αναγνωσιμότητας του κειμένου.

Παράδειγμα:

  • RIBEIRO, 1997, passim.

Et al.

Αυτό σημαίνει "και άλλοι". Χρησιμοποιείται όταν η αναφερθείσα πηγή έχει πολλούς συγγραφείς και η αναφορά όλων θα έβλαπτε την αναγνωσιμότητα του κειμένου.

Παράδειγμα:

  • DIDIER κ.ά., 2017.

Et seq. ή αλληλουχία

Οι όροι σημαίνουν, αντίστοιχα, "μετά" και "επόμενο". Χρησιμοποιούνται όταν δεν θέλετε να αναφέρετε όλες τις σελίδες της εισαγόμενης προσφοράς. Έχει ένα παρόμοιο αποτέλεσμα με την έκφραση passim, συμβάλλοντας στην αναγνωσιμότητα του κειμένου.

Παράδειγμα:

  • Σύμφωνα με τον Morim (2000, σελ. 56 και επόμενα), είναι στην γλώσσα που ο λόγος ...

Loc.

Από το λατινικό τρελό citato, το οποίο σημαίνει "στη θέση που αναφέρεται". Η έκφραση χρησιμοποιείται για να υποδείξει ότι η προσφορά ελήφθη από μια σελίδα που έχει ήδη αναφερθεί προηγουμένως. Στο παρακάτω παράδειγμα, η δεύτερη υποσημείωση λέει ότι επαναλαμβάνεται σε μια διαφορετική προσφορά από την πρώτη, αλλά βρίσκεται στην ίδια σελίδα.

Παράδειγμα:

  • ¹TOMASELLI.1992, σελ. 33-46.
  • ²TOMASELLI, τόπ. cit.

Ίδια ή id.

Σημαίνει "από τον ίδιο συγγραφέα". Όταν αναφέρονται περισσότερα από ένα έργα από τον ίδιο συντάκτη, η έκφραση idem ή id. εμποδίζει την περιττή επανάληψη του ονόματος αυτού.

Παράδειγμα:

  • ¹LENZA. 2015, σελ. 302
  • "Id. 2017, σελ. 48

Το ίδιο ή το ίδιο.

Σημαίνει "στην ίδια εργασία". Όπως και η προηγούμενη έκφραση, αποφεύγει την περιττή επανάληψη του τίτλου της εργασίας όταν αναφέρεται περισσότερο από μία φορά.

Παράδειγμα:

  • Κάρλος, Ματθαίος. Εγχειρίδιο Διοικητικού Δικαίου, σελ. 37
  • "CARVALHO, Matheus. Παμ., Σελ.205

Opus citatum ή op. cit.

Σημαίνει "προσφορά εργασίας". Η έκφραση αντικαθιστά επίσης το όνομα του έργου, αλλά χρησιμοποιείται σε περιπτώσεις όπου μια δεύτερη εργασία αναφέρθηκε μετά την πρώτη (που θα αναφερθεί ξανά).

Παράδειγμα:

  • ¹ CARVALHO, Matheus. Εγχειρίδιο Διοικητικού Δικαίου, σελ. 37
  • ² LENZA. 2015, σελ. 81
  • ³ CARVALHO, Matheus. op.cit., σ.58

Βλ.

Σημαίνει "ελέγξτε το". Χρησιμοποιείται για την υποβολή προτάσεων για αναγνώσεις σχετικά με το θέμα που απευθύνονται στην εργασία. Με τον τρόπο αυτό, η συντομογραφία δεν συνεπάγεται αναγκαστικά μια παραπομπή.

Παράδειγμα:

  • ² Βλέπε CALDEIRA, 1992.

Αξίζει να σημειωθεί ότι το πρότυπο ABNT 10520/2002 είναι σαφές ότι δηλώνει ότι οι εκφράσεις idem ή id., ibid ή ibid., opus citatum ή op.cit και cf. μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο στην ίδια σελίδα με εκείνη στην οποία αναφέρονται.