Κτυπήστε τον κάδο

Τι είναι το Kicking the Bucket:

Το χτύπημα του κάδου είναι μια δημοφιλής έκφραση στην πορτογαλική γλώσσα, που χρησιμοποιείται με την έννοια της " απώλειας ελέγχου ", "της εγκατάλειψης όλων " ή "της εγκατάλειψης " ως αντίδραση σε ένα αίσθημα θυμού ή θυμού.

Συνήθως αυτή η έκφραση μπορεί επίσης να σημαίνει "χάνοντας την ψυχραιμία σας", "χάνοντας την ψυχραιμία σας", "νιώθοντας νευρικό" ή "θυμώντας". Μπορεί να ερμηνευθεί ως μια μη βιώσιμη κατάσταση, όταν κάποιος φτάσει σε ένα όριο ανοχής σε σχέση με κάτι και "εκραγεί", εκδηλώνοντας όλη την απογοήτευση, τον θυμό, τον θυμό και άλλα συναισθήματα που καταστάλαμε.

Παράδειγμα: " Το αγόρι κλώτσησε τον κουβά και έφυγε για τον αγώνα " ή " Τα αγόρια κλώτρωσαν τον κουβά και σκότωσαν τα μαθήματα της εβδομάδας ".

Η κυριολεκτική μετάφραση του "κλωτσήσει τον κάδο" στα αγγλικά είναι να κλωτσήσει τον κουβά, ωστόσο, αυτό το ιδίωμα έχει διαφορετικό νόημα για τους ντόπιους της αγγλικής γλώσσας. Όταν μια δεδομένη έκφραση είναι χαρακτηριστική μιας γλώσσας, η σημασία της μπορεί να αλλάξει όταν η φράση μεταφράζεται σε άλλες γλώσσες.

Στα αγγλικά, το κλώτση του κάδου χρησιμοποιείται ως ευφημισμός για τον θάνατο, σαν να ήταν "να κτυπήσει τις μπότες" ή "να τεντώσει τις κνήμες", για τους Βραζιλιάνους.

Η καταγωγή του "κλωτσώντας τον κάδο" στην πορτογαλική γλώσσα είναι άγνωστη, αλλά η έκφραση, με την έννοια που αποδίδεται από τους Άγγλους, θα ήταν μια αναφορά στον θάνατο με κρέμονται. Ωστόσο, υπάρχει και μια άλλη έκδοση της ιστορίας, η οποία αναφέρεται σε προηγούμενα σφαγεία χοίρων.

Για να εκφράσει κανείς την έννοια που έχει η λέξη "kick the bucket" στην πορτογαλική γλώσσα, η σωστή έκφραση στα αγγλικά θα ρίχνει τα πάντα στον αέρα, δηλαδή "να ρίχνεις τα πάντα", δηλαδή να σταματάς τα πάντα "και" παραιτηθεί ".

Παράδειγμα: Αποφάσισε να ρίξει τα πάντα στον αέρα για να πάει μετά από αυτήν ("αποφάσισε να κλωτσήσει τον κάδο και να πάει μετά από αυτό").