Rip Silk

Τι είναι το Tear Silk:

Το δαμάσκηνο μετάξι είναι μια δημοφιλής έκφραση της Βραζιλίας, που σημαίνει "να επαινέσω πολύ ή υπερβολικά ", συνήθως με μια αίσθηση κολακείας, για να πάρετε μια χάρη και συχνά ανάμεσα σε ανθρώπους με λίγη οικειότητα.

Η έκφραση "μεταξωτό μετάξι", σημαίνει να επαινούν πάρα πολύ ένα άτομο, συχνά έρχονται να ενοχλήσουν ή να ερεθίσουν το πρόσωπο αυτό. Στην αγγλική αυτή η έκφραση μπορεί να μεταφραστεί με "πιο επίπεδη" (η κυριολεκτική μετάφραση είναι "κολακευτική") ή "βουτύρου επάνω" .

Τον κολακεύει όλη την ώρα. Σίγουρα πρέπει να του ζητήσει κάτι. "Δεν σταματά να κόβει το μετάξι." Σίγουρα θέλει κάτι από αυτόν.

Έχει χάσει το αφεντικό του για μήνες, έτσι υποθέτω ότι θα πάρει την προώθηση. "Έχει διαρρήξει μετάξι με το αφεντικό για μήνες, έτσι νομίζω ότι πρέπει να πάρει την προώθηση."

Προέλευση της έκφρασης

Αυτή η νόμιμη έκφραση ήταν πάντα συνώνυμη με την υπερβολική έπαινο και εμφανίστηκε για πρώτη φορά σε μια από τις κωμωδίες του θεατρικού συγγραφέα Luís Carlos Martins Pena, ιδρυτή του θεάτρου των τελωνείων στη Βραζιλία.

Σε μια από τις σκηνές του παιχνιδιού, ένας πωλητής ρούχων πηγαίνει στο σπίτι ενός κοριτσιού και, εκμεταλλευόμενος το επάγγελμά του, αρχίζει να την εκδικάζει δίνοντας πολλαπλές συμπάθειες στη νεαρή κοπέλα. Ο πωλητής προσφέρει ακόμη και κάποια υφάσματα "μόνο για την ευχαρίστηση να είναι ένας ταπεινός σκλάβος σε ένα τόσο όμορφο πρόσωπο". Ωστόσο, η κοπέλα αποκρίνεται αμέσως: "Μην σκίζετε το μετάξι, αυτό εξασθενεί". Με αυτά τα λόγια, η νεαρή γυναίκα σήμαινε ότι τα πολλά συγχαρητήρια του πωλητή θα μπορούσαν να έχουν ακριβώς το αντίθετο αποτέλεσμα και να την κάνουν να χάσει το ενδιαφέρον του για τον πωλητή.

Αυτό είναι το μεγάλο πρόβλημα του "μεταξιού", μπορούν να πάρουν την ετικέτα των sycophants, ανθρώπους που μόνο επαινέσουν με την ελπίδα να πάρουν κάποια εύνοια από τους άλλους. Από αυτό το επεισόδιο που απεικονίζεται στο έργο του Luis Carlos Martins Pena, η έκφραση "δάκρυα μετάξι" κέρδισε δημοτικότητα και εξακολουθεί να χρησιμοποιείται σήμερα.